close
『劇場版 転生したらスライムだった件 紅蓮の絆編』 挿入歌
作詞・作曲・編曲:R・O・N
歌:STEREO DIVE FOUNDATION
歌:STEREO DIVE FOUNDATION
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
「SPARKLES」
僅かな声と残された欠片に
彷彿被微弱聲音與殘存碎片
心乱されそうで
擾亂心緒般
汚れた腕抱え胸を焦がした
環抱髒污的胳膊內心焦躁難耐
その痛み投げ出してただ救いに縋りたい
拋開這份傷痛只求揪緊面前的救贖
報われるように限りなき光たち
仿似報恩般無盡的光芒
まだ消えないで
還請不要消失
Don’t fade I want you back
請不要消失 我希望你回來
If I could come back to you
如果我能回到你的身邊
叶えたい一筋の想い乗った奇跡を
渴望實現這載於一心一意中的奇跡
信じて守ってきたんだAlways
我始終堅信一路守護着你
望まない悲しみの代償を許してと
若將不期望的悲傷代價交付於我
祈りは無数の光に包まれた
祈求便會被包裹於無數光芒中
I say hello
向你問好
もう一度君に
然後再次對你說出
ありがとう
一句「謝謝你」
色を失くして灰に消える前に
在失去色彩的灰中消散之前
生命に触れたんだ
觸碰到生命了
絆の形を指で描いて
用手指畫出羈絆的形狀
瞬きの中で零れ落ちていく結晶を
眨眼間逐漸零落的結晶
儚き声が呼ぶ閃光を
縹緲的聲音呼喚的閃光
心に合わせて確かめて
順應自己的心去確認
Don’t fade I want you back
請不要消失 我希望你回來
If I could come back to you
如果我能回到你的身邊
抱き締めたその生命鼓動打った証を
緊緊擁抱這生命跳動的證明
君のいない世界なんてNo way
我無法待在沒有你的世界
悲しみ洗い流す為の涙ならそう
若這是為了洗刷悲傷而流的眼淚
光の粒子に変えていけるはずだって
那應該可以化成光的粒子才對
退紅色に揺れる花びら踊る光景を
一片退紅中花瓣飄搖紛飛的光景
忘れられるわけなんてないんだ
我怎麼可能忘記呢
何を手に入れたかよりも何を残せたか
比起得到了甚麼我更重於留下了甚麼
巡る時の狭間で
在輾轉的時光縫隙間
叶えたい一筋の想い乗った奇跡を
渴望實現這載於一心一意中的奇跡
信じて守ってきたんだAlways
我始終堅信一路守護着你
望まない悲しみの代償を許してと
若將不期望的悲傷代價交付於我
祈りは無数の光に包まれた
祈求便會被包裹於無數光芒中
I say hello
向你問好
もう一度君に
然後再次對你說出
ありがとう
心乱されそうで
擾亂心緒般
汚れた腕抱え胸を焦がした
環抱髒污的胳膊內心焦躁難耐
その痛み投げ出してただ救いに縋りたい
拋開這份傷痛只求揪緊面前的救贖
報われるように限りなき光たち
仿似報恩般無盡的光芒
まだ消えないで
還請不要消失
Don’t fade I want you back
請不要消失 我希望你回來
If I could come back to you
如果我能回到你的身邊
叶えたい一筋の想い乗った奇跡を
渴望實現這載於一心一意中的奇跡
信じて守ってきたんだAlways
我始終堅信一路守護着你
望まない悲しみの代償を許してと
若將不期望的悲傷代價交付於我
祈りは無数の光に包まれた
祈求便會被包裹於無數光芒中
I say hello
向你問好
もう一度君に
然後再次對你說出
ありがとう
一句「謝謝你」
色を失くして灰に消える前に
在失去色彩的灰中消散之前
生命に触れたんだ
觸碰到生命了
絆の形を指で描いて
用手指畫出羈絆的形狀
瞬きの中で零れ落ちていく結晶を
眨眼間逐漸零落的結晶
儚き声が呼ぶ閃光を
縹緲的聲音呼喚的閃光
心に合わせて確かめて
順應自己的心去確認
Don’t fade I want you back
請不要消失 我希望你回來
If I could come back to you
如果我能回到你的身邊
抱き締めたその生命鼓動打った証を
緊緊擁抱這生命跳動的證明
君のいない世界なんてNo way
我無法待在沒有你的世界
悲しみ洗い流す為の涙ならそう
若這是為了洗刷悲傷而流的眼淚
光の粒子に変えていけるはずだって
那應該可以化成光的粒子才對
退紅色に揺れる花びら踊る光景を
一片退紅中花瓣飄搖紛飛的光景
忘れられるわけなんてないんだ
我怎麼可能忘記呢
何を手に入れたかよりも何を残せたか
比起得到了甚麼我更重於留下了甚麼
巡る時の狭間で
在輾轉的時光縫隙間
叶えたい一筋の想い乗った奇跡を
渴望實現這載於一心一意中的奇跡
信じて守ってきたんだAlways
我始終堅信一路守護着你
望まない悲しみの代償を許してと
若將不期望的悲傷代價交付於我
祈りは無数の光に包まれた
祈求便會被包裹於無數光芒中
I say hello
向你問好
もう一度君に
然後再次對你說出
ありがとう
一句「謝謝你」
看完電影後找最久的插入曲 ... 真的超好聽 QQ
全站熱搜